Подборка: Советское кино ☭,
23 июл 2019
ТАРТЮФ (СССР 1992) 16+ Комедия, Музыкальный фильм, Экранизация
Владислав Капустин
1:34:23
2 КОММЕНТАРИЯ
Владислав Капустин
Тартюф Режиссер: Ян ФридЖанр: комедия, мюзикл, экранизацияСценаристы: Владимир Константинов, Борис Рацер, Ян ФридПеревод и текст песен: Михаил ДонскойОператор: Николай СтрогановКомпозитор: Геннадий ГладковХудожник: Алексей РудяковПроизводство: Петрополь, Союзтелефильм "Санкт-Петербург"Год выпуска: 1992Актёры и роли:Михаил Боярский - ТартюфЛариса Удовиченко - ЭльмираВладислав Стржельчик - ОргонИрина Муравьева - Дорина, служанкаИгорь Скляр - ДамисВиктория Горшенина - ПарнельАнна Самохина - МарианнаАлександр Самохин - Валер, женихИгорь Дмитриев - КлеантГерман Орлов - ЛояльИсполнение песен:Михаил Боярский, Владислав Стржельчик, Ирина Муравьева, Игорь Скляр, Игорь Дмитриев, Валентина Кособуцкая, Гренада Мнацаканова, Марина Цхай, Н.Подгорнов.По одноимённой комедии Ж.-Б.Мольера.Мюзикл о похождениях лицемера, имя которого стало нарицательным. Тартюф втирается в доверие и предает, обманывает и соблазняет, сохраняя маску святости и не стесняясь ничем..."С виду богобоязненный святоша Тартюф (Михаил Боярский) пользуется благосклонностью главы семейства Оргона (Владислав Стржельчик), который готов даже выдать красавицу Марианну (Анна Самохина) против её воли. На самом деле цель Тартюфа - соблазнить жену доверчивого хозяина дома, очаровательную Эльмиру (Лариса Удовиченко)."
Владислав Капустин
Обманщики были, есть и будут всегда!Комедийная пьеса Мольера, написанная в 1664 году. Пьеса поставлена почти всеми театрами мира и сохраняется в репертуаре до нашего времени. В фильме используется перевод пьесы Михаила Донского, с некоторыми стилизованными под исходный стихотворный текст добавлениями и с большим количеством песен (композитор — Геннадий Гладков). Сюжет и мораль первоисточника практически сохранены, за некоторыми исключениями.Тартюф в исполнении Боярского — молодой, и определенно харизматичный лицемер, парадоксально вызывающий зрительскую симпатию. В финальной сцене он, в отличие от пьесы, остается непобежденным — причем, не как конкретный человек, а скорее, как воплощенное лицемерие: «Догоните меня? И что? Напрасный труд! Бессмертен я: Тартюфы не умрут».Роль Дорины также весьма преуменьшена. Она довольно редко промелькивает в постановке, когда в тексте пьесы она почти во всех сценах.Конечно, заключительная ария Боярского - Тартюфа на тему «куда ж вы без меня» впечатляет, и это единственное, что более-менее соответствует бессмертной комедии, даже несмотря на разницу в возрасте персонажа и исполнителя. Ну, это конечно я придираюсь, так как не все читали Мольера, а я читала. И если уж я потратила время на прочтение книги, то хочется наслаждаться экранизацией, а не сидеть с непонимающим лицом. В целом мне очень нравиться, как в советское время ум ели снимать столь трудоемкий жанр как мюзикл. Хотя раньше не было в России такого понятия, были музыкальные комедии. Особенно были хороши наши артисты, поющие своими голосами, а не то, как современные под фонеру открывают рот еще и жалуются на свою не легкую судьбинушку. Для любителей Мольера и комедий в стиле «Соломенная шляпка» самое оно!